Skip to main content

Psaní velkých písmen

  • Přezdívky: velké písmeno pouze u prvního slova (Bystré oko)
  • Nadpřirozené bytosti a pohádkové postavy: jsou vždycky s velkým písmem (Šíleně smutná princezna, Drak ohnivák, Polednice)
  • Historické postavy: obě jména s velkým (Jan Lucemburský, Anežka Česká,…)
  • Obyvatelská podstatná jména (příslušníci národů, obyvatelé měst, národů, obcí…), píšeme vždy velké písmeno (Moravan, Francouz, Pražan, …)
  • Přídavné jméno: (pražský, moravský, francouzský,…) píšeme vždy malé
  • Školní předměty: malé (čeština, angličtina, matematika, …)
  • Státy: obvykle se s velkým písmem píše jen první slovo z názvu [Česká republika, Spojené státy americké – (přídavné jméno, proto malé!!)], je-li součástí názvu nějaké vlastní jméno, píšeme velké (Spolková republika Německo)
  • Názvy měst: píšou se vždy s velkými písmeny, i když jde o více slovný název, výjimkou jsou předložky, ty jsou s malým! (Svatý Jan pod Skalkou, Hora Svaté Kateřiny, České Budějovice)
  • Pohoří: platí pro ně stejné pravidlo jako u států (Kašperské hory, Vysoké Tatry, Bílé Karpaty)
  • Ulice, mosty, náměstí: obecná podstatná jména (ulice, náměstí, most) jsou s malým písmem, první slovo je s velkým písmem, předložky jsou s malým, ale jen pokud nejsou na začátku (V Klidu -> předložka a velké písmeno vélké)
  • Názvy uměleckých děl a výrobků: velká písmena (román Robinson Crusoe, auto značky Alfa Romeo, …)
  • Názvy rostlin a zvířat: malá (kočka domácí, rozrazil rezekvítek)
  • Určité období: (masopust, advent) – malé
  • Dějinné události: většinou malé, protože přívlastky, které stojí u daných spojení, jsou pro identifikaci dostačující (třicetiletá válka)
  • Názvy škol: pokud je u názvu školy místo určení (konkrétní ZŠ/SŠ/VŠ), napíšeme první písmeno velké (Základní škola ve Vědomicích, Gymnázium v Praze 4), když mluvíme o jedinečné instituci, píšeme s počátečním velkým písmenem (Karlova univerzita, Univerzita Karlova)

Speciální

  • žid / Žid
    • žid (malé) – vyznavač židovského náboženství (judaismu)
    • Žid (velké) – příslušník etnika (národa)
  • Silvestr / silvestr
    • Silvestr (velké) – jméno
    • silvestr (malé) – oslava
  • lazar / Lazar
    • lazar (malé) – nemocný
      • Leží jako lazar – přirovnání, malé
    • Lazar (velké) – biblická postava (jméno)
  • Přijeli jsme škodovkou (malé) = škodovka není oficiální název
  • Den dětí, Rok hudby, Den bez aut (velké) – něco jako svátky
  • den otevřených dveří (malé) – není ustálený den v ruce!
  • Městský úřad / městský úřad
    • městský úřad (obecné = malé)
    • Městský úřad v Roudnici nad Labem (konkrétní úřad = velké)
  • Nový rok / nový rok
    • Vše nejlepší do nového roku (malé)
    • Nový Rok – je jen 1.1. (velké)
  • Ferda Mravenec (obecné jméno, je až za podstatným jménem – je bráno jako příjmení)
  • brouk Pytlík (obecné jméno je před podstatným jménem – píšeme malé)
  • Červená karkulka (přezdívka, pokud se mluví pouze o Karkulce, píšeme velké K)
  • náměstí Míru – (náměstí se jmenuje Míru, náměstí je obecné označení) slovo námestí vždycky malé.
  • Pražský hrad
    • Pražský hrad (malé -> Celé to je název ale hrad je obecné označení),
    • Prezident přijel na Hrad (myslíme konkrétní pražský hrad, takže velké)